sábado, 25 de septiembre de 2010

Bienvenidos al Norte (Película, 2008)


Bienvenidos al norte

(Bienvenue chez les Ch’tis. Francia, 2008)

-Autor: José Felipe Díez Rioz -


Costumbres locales, sentimientos universales

[Este artículo está protegido por derechos de autor. Ver detalles al final del mismo] Si uno de los méritos que, justamente, atribuimos a la película de James Cameron “Avatar” es el de llenar las salas de cine de todo el mundo en unos tiempos, como los actuales, tan difíciles para conseguir este objetivo, este mismo mérito hemos de otorgárselo a la película francesa “Bienvenidos al norte”, un film del año 2008, estrenado en España el pasado año, que ha conseguido ser la película más vista de toda la historia del cine francés, con más de 20 millones de espectadores. Pero no es este el único mérito de esta película, nos encontramos ante una magnífica comedia a la que “Un mundo de cine” le presta la atención que merece.
[Autor: José Felipe Díez Rioz para www.unmundodecine.com]
Philippe Abrams es el jefe de la oficina de correo de la ciudad de Salon-de-Provence situada en el sur de Francia. Casado y padre de un niño, tiene que padecer las depresiones de su mujer Julie. Con el fin de atender sus deseos, solicita traslado a la Riviera francesa haciéndose pasar por discapacitado, descubierta la trampa, le sancionan con un traslado forzoso a Bergues, una pequeña ciudad situada en el norte de Francia. Toda la información que Philippe obtiene sobre la ciudad resulta desalentadora: es un lugar muy frío, habitado por gente poco cordial que habla un dialecto incomprensible pronunciando las S como CH; son los Ch´tis, de ahí se desprende el título original de la película. Ante estas perspectivas Philippe viaja sólo a Bergues. Una vez allí los acontecimientos serán muy diferentes a como lo había imaginado.
[Este artículo está protegido por derechos de autor. Ver detalles al final del mismo]
Comedia humana
[Autor: José Felipe Díez Rioz para www.unmundodecine.com]
Con un original arranque donde, tras las imágenes de la carretera, se recorre el mapa de Francia de sur a norte apareciendo los nombres de los actores en las señales de tráfico, “Bienvenidos al norte” avanza y crece con el desarrollo de un sencillo y estupendo guión, para constituirse en una comedia inteligente, elegante y muy agradable que mantiene casi constantemente la sonrisa del espectador.
[Este artículo está protegido por derechos de autor. Ver detalles al final del mismo]
Dany Boon, director y coprotagonista de la película, la define como “una comedia humana de lo más popular” donde el protagonista, originario del sur, se ve obligado a descubrir la cultura ch´ti, y sus peculiaridades. Boon nos habla de su región y su gente, el mismo escribe el guión junto con Franck Magnier y Alexandre Charlot que profundizan en las escenas más cómicas. Segunda incursión tras las cámaras de Dany Boon (Armentières, 1966), actor de teatro, músico y humorista, tras su film de 2006 “La casa de tus sueños”; como actor pudimos verle en el film Joyeus Noel (Feliz Navidad) del año 2005, trabajo por el cual fue nominado a los premios César.
[Autor: José Felipe Díez Rioz para www.unmundodecine.com]
Se trata de una película de tono amable, donde el buen gusto es constante sin recurrir en ningún caso a los trazos gruesos o los chistes fáciles. Además de por contar una curiosa historia de una forma ágil, la película se eleva por el trabajo del grupo de actores, encabezados por Kad Merad, el actor cómico franco-argelino que pudimos ver en la estupenda “Los chicos del coro” (2004), encarnando a Philippe. Junto a él, los ch´tis: Antoine (interpretado por el propio director), Annabelle (Anne Marivin), Fabrice (Philippe Duquesne) y Yann (Guy Lecluyse), además de Zoé Félix como Julie, la mujer de Philippe. Buena química entre los dos actores principales que protagonizan un inolvidable recorrido en bicicleta por todo el pueblo. Algunos personajes que aparecen brevemente como el policía de tráfico o la madre de Antoine enriquecen la película.
[Este artículo está protegido por derechos de autor. Ver detalles al final del mismo]
Una cinta que demuestra, una vez más, lo injusto que resulta colocar, como a veces se hace, a las comedias en un escalón inferior a los grandes melodramas, los frescos históricos o las grandes superproducciones repletas de efectos especiales de última generación. El nivel debe ser el mismo, tal como demostraron los trabajos en este género de grandes maestros como Chaplin, Búster Keaton, Billy Wilder o Woody Allen.
[Autor: José Felipe Díez Rioz para www.unmundodecine.com]
Tópicos
[Este artículo está protegido por derechos de autor. Ver detalles al final del mismo]
Bienvenidos al norte” nos habla de los tópicos y las ideas preconcebidas que se suelen tener sobre los países, las regiones y sus habitantes. Unas ideas que, a veces levantan barreras, en lugar de valorar la riqueza de la diversidad que nos permita disfrutar de entornos, paisajes, lenguajes y gentes diferentes a los nuestros. La contraposición norte y sur o pueblo y ciudad también aparece en el film.
[Autor: José Felipe Díez Rioz para www.unmundodecine.com]
En palabras de Dany Boon “la idea de la película surge de la visión que tiene de nosotros la gente que no conoce la región francesa de Nord - Pas de Calais. Los franceses tienen una opinión muy negativa de la región, por su pobreza, su decadencia económica causada por el desempleo, las minas abandonadas. El protagonista descubrirá la cultura ch'ti y su entorno, la humanidad de la gente del norte, su carácter acogedor, su generosidad
[Este artículo está protegido por derechos de autor. Ver detalles al final del mismo]
Como para todas las películas es mejor ver el film en la versión original para escuchar la voz de los actores y poder disfrutar mejor su trabajo, pero en este caso resulta fundamental para apreciar el lenguaje ch´ti. En cualquier caso, la versión doblada resulta digna, los distribuidores procuraron cuidar especialmente el doblaje invirtiendo cuatro meses en esta difícil tarea.
[Autor: José Felipe Díez Rioz para www.unmundodecine.com]
Llorando dos veces
[Este artículo está protegido por derechos de autor. Ver detalles al final del mismo]
Dicen los habitantes de Bergues que allí, únicamente, se llora dos veces: cuando llegas y cuando te vas. Los espectadores de “Bienvenidos al norte” no llorarán sino que sonreirán con esta comedia que pareciendo localista por la descripción de las costumbres, idioma y forma de vida de una pequeña región de Francia, es universal en el sentido de que los sentimientos que describe así lo son: la lucha por mantener o conseguir el amor por parte de los protagonistas (presten atención a la espectacular declaración de amor), el compañerismo, la amistad o la importancia vital de un buen ambienta laboral.
[Autor: José Felipe Díez Rioz para www.unmundodecine.com]
Una película para sentarse frente a la pantalla y disfrutarla sin más, sin preocuparnos de los encuadres, de los planos ni de las intenciones o mensajes que el director pretende transmitir. Una buena opción para afrontar con alegría esa etapa de cierto decaimiento que es el final del verano.

Autor: José Felipe Díez Rioz. Para www.unmundodecine.com

Otros enlaces recomendados en Un Mundo de Cine:
· El apartamento (Billy Wilder, 1960)
· La rosa púrpura de El Cairo (Woody Allen, 1985)
· Sigue ahora Un Mundo de Cine a través de Facebook, twitter o por mail

A continuación puede verse el tráiler de Bienvenidos al Norte:

Lo que más agradecemos son tus comentarios

2 comentarios:

Antonio Fernández Munárriz dijo...

La ví en el cine y el doblaje se cargó la película.Todos los chistes y situaciones cómicas derivados de los acentos y la manera de hablar desaparecen.Esta película es muy divertida pero para verse en versión original.
Quien no la haya visto,por favor;no la vean doblada.

Felipe dijo...

Antonio, estoy de acuerdo contigo en lo que dices sobre el doblaje, también recomiendo verla en versión original subtitulada, pero aquellas personas que son reacias a las películas en versión original que no dejen de verla aunque esté doblada al castellano, pasarán un buen rato. Un saludo,